A back-to-school edition about learning in a second language. We spend some time in the classroom with fourth grade teacher Stephanie Blanco of Gauldin Elementary School in Downey, CA to explore the challenges of teaching English language learners. ELL came to the fore after 1998, when California voters approved Proposition 227, which ended bilingual education. In ELL classrooms, everyone — whether they or not they are proficient in English — learns in English.
Gauldin has a good record of improving ELL students’ English skills, in marked contrast to many of the schools in neighboring Los Angeles. The situation there is so dire that the the U.S. Department of Education has launched a investigation to determine if if the Los Angeles Unified School District is violating the civil rights of English Language Learners. The feds are also taking a look at Boston schools. (A few months ago, Carol Hills and I discussed Arizona’s decision to penalize ELL teachers whose accents are deemed too foreign. Arizona is still defending its policy, which itself has come under federal scrutiny.)
Also in the podcast, a Creole-speaking Haitian girl newly arrived in New York City enrols in a high school, with help from a community group in Brooklyn. The girl fled Haiti after the earthquake there earlier this year. Like most Haitians, she wants to master the language and stay here permanently. But she only has a U.S. visitor visa.Then it’s back to California as an Arabic immersion program gets underway at FAME a public charter school in Fremont, CA. Reporter Hana Baba provided us with a nice slideshow of scenes from the school, including the photo above of school founder Maram Alaiwat. Not surprisingly, many of the students at this K-10th grade school are of Arab and/or Muslim descent. More surprising is that the school has opened its doors to the FBI. The bureau offers FAME 5th graders the chance to become “junior special agents” .
Finally, the first Zulu-English dictionary in 40 years has just been published in South Africa. Some English speakers already know a few words of Zulu (also known as isiZulu) — words like ubuntu. Zulu has also borrowed from other South African languages such as Afrikaans, and many Zulu words offer their own linguistic takes on apartheid and AIDS. We talk with the publishing manager of Oxford University Press South Africa.