Twitter freedom, a zeitgeisty Chinese word, and Lakota immersion

rusbridgerQuestion: what happens when a court gags a newspaper? Answer: The gag sags, 140 characters at a time. That’s what happened this month when microbloggers tweeted what The Guardian couldn’t report. Plus, they tweeted that The Guardian couldn’t report that it couldn’t report, thus making this a “super-injunction“. The case invovled multinational oil company Trafigura, which has been accused of dumping  toxic waste at various sites in Ivory Coast. Trafigura secured a ruling in a British court enjoining The Guardian from reporting on the issue in the event that it come up in parliament. The issue did come up, and The Guardian duly didn’t report on it. But editor Alan Rushbridger (pictured) did let the blogosphere know that it was being gagged from reporting on a parliamentary matter. That’s when human rights activist Richard Wilson got to work online. He and then thousands of others microblogged about this. And low and behold the gag order was broken, and then lifted. Which goes to show that in the age of the social networking,  it’s much tougher to suppress speech. Or put another way, if a government or judiciary wants to suppress speech, it has to suppress the internet.

In the days after the twitter-outing of Trafigura’s gag order, many members of the British parliament voiced outrage over this attempt to block public access to parliamentary speech. Now Gordon Brown’s government is  moving to put a stop to the most egregious super-injunctions.

cou huoNext in the podcast, a group of Beijing and expat artists discover a Chinese word that seems to convey the state of China today. The word is 凑合 or in pinyin, cou huo. It means…well, it’s difficult to translate. But it conveys construction on-the-go, assembling something through improvisation, making do. It has both positive and negative attributes, and the artists explore both.  The exhibit traveled around Beijing in an appropriately makeshift tent, as artistically rendered above.

Finally, two segments on endangered languages. First an interview with French linguist Claude Hagège who’s written a book about the death of languages. Then a report on the near-death of the native American Lakota language;  its potential rebirth comes with an assist from a German rock star.

Listen in iTunes or here.

Reblog this post [with Zemanta]

1 Comment

Filed under Uncategorized

One response to “Twitter freedom, a zeitgeisty Chinese word, and Lakota immersion

  1. Hi Patrick,

    I was poking around your podcast and was wondering if you have any interest in interviewing Steve Kaufmann, founder of http://www.LingQ.com. Take a look at Steve’s blog, The Linguist on Language, http://blogs.thelinguist.com to learn more about him.

    Obviously, we’re trying to get the word out about our site at LingQ but I think there would be a lot to talk about that would be of interest to your audience. Steve, speaks 11 languages now and it is his methodology that we have used in developing our site.

    I look forward to hearing from you.

Leave a reply to Mark Kaufmann Cancel reply